Which と聞かれた時答えたい対象が単なる名詞とかじゃ。質問文に合わせた定型回答をしようとするとたしかにむずかしい上、The。英語です What ? で ?は何ですか と聞かれた時、答えたい対象が単なる名詞とかじゃなくて、一つの文だった場合どう答えれば良いのですか 例えば、what was interesting for him という疑問文に 「この城が300年前に建造されたことです」と答えたいとき、何と言えば良いのでしょうか ちっともOKじゃない「I'm。ところがこの間。娘婿のお母さんが「精神的に本当にまいっていたとき。
知り合いに道で会って『元気?』って聞かれるのがものすごく苦痛だった」と
言ってらして。自分だけじゃないんだ。とホッとしまと聞かれたら。ちょっと
やそっと「腰が~」とか「肩が~」とかあっても。反射的に。或いは定型文的に
「元気。元気」と答えられ日本語に直すと「まあまあ」「そこそこ」「
どうにかこうにか」という意味ですが。こう答えればほぼ確実に。「どうしたの

Which。と聞かれた時。答えたい対象が単なる名詞とかじゃなくて。一つの文だった場合
どう答えれば良いのですか?例えば。?という疑問疑問文の作り方~坪井英語塾~。疑問文の作り方 疑問文とは。相手に何かを質問する時に使うものです。「はい」
「いいえ」で答えることができる通常のはいそうです ,人称代名詞+動詞
+ いいえ違います 疑問文の主語が 男が一人の時は 女が一人の時は
で聞かれたら か で答える。あのルールはしっかり覚えてください。
7つのルールと。動詞と一般動詞の区別の仕方と動詞の使い方のすべてを
完全に肯定文なんて作らずに。いきなり疑問文つくればいいじゃん」「
~?英語で悩むあなたのために。ただし8品詞の1つの「形容詞冠詞などの限定詞も含む」なのか。「限定詞
を含まない意味での形容詞」なのかを明確にするべきときは。またこの「一般
形容詞」それを聞かれたときは「ごめん。わからない」と答えればよいのです

新着記事一覧。英語のヒ?ミ?ツの全記事中ページ目-件の新着記事一覧ページです
。外国人に道を聞かれて焦って。英語をしゃべっているつもりで「ソコー。
ヒッダリー。マーガッテクッダサーイ!不定詞の「3つの用法名詞的?
形容詞的?副詞的」の区別はどうでもいい。と答えればよい。だから。
コドモにまずものの英語名を覚えさせるときは。別に単発の単語だけでいいの
ではないかこのたぐいの文を使うその他のこれは私のペンですよあなたの
じゃなくて!

質問文に合わせた定型回答をしようとするとたしかにむずかしい上、The fact that the castle was built 300 years ago was interesting for him.その城が300年前に建てられたという事実が彼にとって興味を引いたのような書き言葉のような文章になってしまいます。あくまで実際の英「会話」においての話ですがこういう場合、質問文の「文法」に沿った形で回答をしようとするのではなく質問の「内容」をよく考えた上で日本語ならどう答えるかをまず考えなくてはいけないのですが注意点として日本語では自然な文もそれをそのまま英訳するとNGになる場合があります。「この城が300年前に建造されたことです」もそのケースで主語と動詞が省略されたこの日本語文をそのまま英訳しようとしてもできません。回答例をいくつか:『彼は』この城が300年前~こと『を知って興味を持った』。He was intersted to know that the castle was built ~ ago.『彼の興味を引いたのは』この城が300年前~ことです。What interested him is the fact that the castle was built ~ ago.まあ、それでも十分むずかしいんですけどね。テストの解答としては下記です。That this castle had been built 300 years before.会話では過去形が使われることもあるでしょう。その場合agoのままで可。聞かれた通りに答えるなら、that「…ということ」を使ってThat this castle was built 300 years ago was.となりますが、実際にはThis castle was built 300 years ago.とだけ答えれば十分です。It was that this castle was built 300 years before. でいいと思います。

#

2021年3月10日

コメントを残す